Read at your own risk.
BS Conversations
Shirlee - Bunny: Once I snugglezed les nuts du les cocos ento Les Etates Uni from Mexico.
Moi: Enside du votre brazierre?
Le Club: Hahahahahahahahahaa (por votre enformationne, this would be impossible por Shirlee-Bunny to do, parce que les breasts du Shirlee-Bunny es tres grande.)
Shirlee - Bunny: Ha! Non. I hidez them enside ma case du la suite, betweenez mes underwears.
Moi: Once I snugglezed les cigars du les Cubans ento Les Etates Uni from Mexico.
Le Club: Enside du votre brazierre?
(Por votre enformationne, this would be impossible por moi to do, parce que mes breasts es tres petite.)
Ma Mere: Does anybody needez une travelez bag por la make up? There es une sittezing on ma bench that I do not wantez por to keep.
Ma Soeur examinezed ce bag. "This es une tres grande bag ma Mere. Vous could putez beaucoup du la makeup en here. I don't even havez this much du la makeup."
Moi: Loiuisa, vous could fillez it avec all du les articles from votre room du la reste et then bringez it to le next weekend du les filles, por une extreme station du la work."
(Por votre enformationne, une station du la work es where vous get fixezed up por le jour. Vous know, vous applyez les lotions et les mascaras et les foundations et les rouges et les sticks du les lips et then vous dry blowez les hairs et at le last minute vous du une more check por to pluckezing out any du les hairs that es growing out en les places that es ne necessary pas.)
Ma Soeur: Oui, I will takez it, Ma Mere. Merci beaucoup.
Et then we discussezed Barney from Le Griffith du Andre show.
"Nip it en le bud. Nip it. Nip it. Nip it."
"But."
"Nip it."
Ma Mere: I still likez por to watch Matlock, Murder she Wrotez et Diagnosis du la Murder. I can readez mes books at le same du la time.
[one_half][/one_half]
[one_half_last]
"I preferez 'Le Planet du les Animales.'[/one_half_last]
Et then we discussezed Ricardo, un ami du ma Soeur. Ricardo livez avec le mere who he callez, Madre et some du les times he callez her, Marlene.
Shirlee - Bunny: Es Madre still alivez?
Ma Soeur: Oui. She es alivez et well.
Shirlee - Bunny: Rememberez le time when Ricardo got bustezed por growing le weed en his yard du la back? I wonderez how Madre tookez ce news?
Ma Soeur: Perhaps Madre tryezed le weed.
Le Club: Hahahahahahahahahaa hahahaha
Et then Giselle walkezed en through le door et she said, "I cannot stay por longez. Je suis not feelezing le beste."
Moi: Oh non
. Vouse es malade? Perhaps vous do not wantez le shot du la Jager that I have preparezed por vous.
Giselle: Je suis malade, je suis not morte.
Le Club: Hahahahahahahahahaa hahahaha Oh, Giselle.
Et then Shirlee-Bunny toldez une story from when she was une jeune fille.
"Mon pere putez up une pole en le yard por to hangez le flag du Les Etates Unis. We all had to holdez le pole while he pourezed le cemente aroundez it. Then every matin he would putez up ce flag et every soir he would takez le flag back down et bringez it ento le mason. Vous must takez le flag down en le soir."
Giselle: Vous can keepez le flag up en le soir if vous shinez une luminere on it.
Shirlee - Bunny: Ma Mere would not lettez ma pere putez une luminere en le yard to shinez on le flag. She said, "Gilberte! Enoughez es enoughez, already."
Le Club: Hahahahahahahahahaa
Shirlee - Bunny: Mais then, un jour un monsieur ridezing on une cycle du les motors came aroundez ce bend et he crashezed right ento le pole du la flag.
Le Club: Oh Mon Dieu!
Shirlee - Bunny: Oui. Mon Dieu, es correctemente! Mais, mon pere was not worryezed about le rider du la cycle. He was only worryezed about le pole du la flag.
Le Club: Hahahahahahahahahaa
Shirlee - Bunny: He lookezed out le window et he yellezed to ma mere, "He better not have dentezed ma pole!"
Le Club: Hahahahahahahahahaa
Giselle: When I was a jeune fille I had une grande yard du la back. Well, I thoughtez that I had une grande yard du la back. Mais, I saw it a couple du les years ago et it es actualemente, petite.
Ma Soeur: Vous all knowez ma yard. Mes childrens used to sleddez down le hill ento le fence.
Le Club: What hill? There es no hill.
Ma Soeur: E-x-a-c-t-l-e-m-e-n-t!
Ma Mere: Et votre childrens also callezed our crevasse, Grande Mere et Grande Pere's Crevice.
Le Club: Hahahahahahahahahaa
Shirlee - Bunny: I was at une meeting avec les officers du les polices du jour. We es going por to revisez les reportes du les polices.
Moi: Oh. I thought vous were learnezing how to be friskezed.
Shirlee - Bunny: Ha! Tres humorous, Milecente. Mais, le last year I did receiveze une pair du cuffes du les mains.
Moi: I dreamezed that I lostez ma purse last soir. I was tres pissezed off when I wokez up por to pee.. Mais then when I realizezed that ma purse was en le kitchen I jumpezed back ento ma bed et I was tres happy.
Ma Mere: I noticezed une automobile avec une sticker du la bumpere that said,
I BREAKEZ POR LES TAIL DU LA GATORS.
Shirlee - Bunny: Oh, there es beaucoup du les
holes du les asses en les rues these jours. I get honkezed at por pullezing ento ma driveway, all du la time parce que I have to slowez down to turnez et there es non place por les automobiles to go aroundez moi. I just I flippez all du les bastardes off.
Giselle: Porquoi es they so concernezed. I timezed how much longer it takez moi to get to ma mason avec le neuvaux limit du la speed et it es only 20 du les seconds longer. What can vous do en just twenty du les seconds?
Moi: Reheatez ma café.
Ma Soeur: Vous should see all du les automobiles that peelez past ma mason en le summer every du la time le Ferry es lettez out.
Ma Mere: Vous meanez le G.D. Ferry.
Moi: What I wantez por to know es porquoi do all du les vehicles always landez en le yard du les Cohns?
Shirlee - Bunny: Les Cohns usezed to go through les boxes du les mails just like les pommes du les chips. Mais, not any du la more. Non. Now they have une box du les mailes that es on top du une poste that es made out du la cemente.
Le Club: Gasp.
Giselle: Le other jour I was takezing une walk avec mon husband et I sawez une box du la maile that was tres coole. I said, "Michele, lookez at le snake on le box du la maile. Isn't that tres coole?" Et he said, "Giselle, that es not une snake. That es glue that es dryezed. Some du la thing fellez off du that box du la maile."
Ma Soeur: Last year por Christmas I purchasezed une box du la maile por mon husband.
Le Club: Hahahahahahahahahahaha Por Christmas? Une box du la maile?
Ma Soeur: Oui. He es hard por to buyez por et we needed une box du la maile. Mon fil's ami callezed him en le phone du cell on Christmas Jour et he said, "Ruperte! This es tres excitemente. I got une shanty por le fishing on le ice por Christmas!" Et Ruperte said, "Well, that es non grande deal, Brandone, Mon pere got une box du la maile por Christmas!"
Le Club: Hahahahahahahahahahaha Hahahahahahaha Hahahahahaahaahhhaaaa Oh, Louisa. Hahahahahahahahaha
Et then it was time por Le Shake du Jour
Bartender: Ma Mere
NUMBRE DU JOUR: Deux
RULES: UNE DOLLAR TO PLAY, CINQ OF A KIND TO WIN HALF DE LE POT, TROIS SHAKES ET FARMING DE LA LAND IS ALLOWED.
1st Shaker: Ma Mere……………how many du les deuxs?…………Une.
2nd Shaker: Ma Soeur………how many du les deuxs?……….Une.
3rd Shaker: Giselle……how many du les deuxs?……..Une.
4th Shaker: Moi……how many du les deuxs?……..Une.
What are les fucking odds?
Et then I went down du les stairs to closez things up por le soir.
Mais, Maxwelle Smarte did not wantez por to come enside..
Et he es CRAZY! Non?
Tune en ce nexte week to see if we have foundez une excorciste.
Callez us if vous knowez any that specializez en les chats, s'il vous plait.